Poètes contre la guerre

Ô POÉSIE
Traduit de l'arabe par Athanase Vantchev de Thracy

Dans cet assaut de l'acier
De quel suave fardeau peux-tu charger ton corps ?
Et quelle parole peux-tu offrir au monde ?

Tes doux échos, ont-ils relevé leurs traînes ?
Est-il brisé à tout jamais le rossignol sonore ?

Les aigles faits de feu sillonnent le ciel !
Ô rossignol des sources,
Que peux-tu faire ?

Combats ! Nous ne ferons jamais offrande
De notre terre
Aux hommes rapaces, cupides et empressés !

Un jour, peut-être, l'histoire saura s'agenouiller
Devant ta porte
Pareille au mendiant en quête d'aumône :
Et tu seras
Comme d'habitude
Ouverte et généreuse!

Dans notre terre
Existe encore un cœur
Qui vit et bat,
Et un filet d'eau douce et pure
Émeut encore son sein !

Suleiman Al-Issa

Extrait de L'Odeur de la terre - Éditions Tlass - Damas 1987